Friday, May 03, 2013

27 சுஜாதாவின் காமிக்ஸ் கதைகள் - சுஜாதா பிறந்த நாள் சிறப்பு பதிவு

டியர் காமிரேட்ஸ்,

இன்று (மே மூன்றாம் தேதி) அமரர் சுஜாதா அவர்களின் பிறந்த நாளாகும். இன்று புதியதாக வந்த லயன் காமிக்ஸ் இதழை பற்றி பதிவிடலாம் என்று இருந்தபோது நண்பர் ஒருவர் காலையிலேயே தொலைபேசியில் அழைத்து சுஜாதாவின் கதைகளைப்பற்றியும் அவரது ஓவிய, காமிக்ஸ் ரசனை குறித்தும் ஒரு பதிவிட முடியுமா? என்று கேட்டார். சுஜாதாவின் தீவிர ரசிகரும், நமது லயன் காமிக்ஸ் ரசிகருமாகிய அவரின் வேண்டுகோளுக்கிணங்கி இந்த சுஜாதா பிறந்த நாள் சிறப்பு பதிவு.

Vasugi Tamil BiMonthly Dec 1993 Edition Cover நானறிந்த வரையில் சுஜாதா அவர்களின் கதைகள் இதுவரை மொத்தம் மூன்று காமிக்ஸ் வடிவில் வந்துள்ளன. அவை மூன்றுமே என்னிடம் இருக்கிறது இருந்தது என்பது பெருமை படத்தக்க விஷயமாக கருதுகிறேன். ஆகையால் அவற்றை பற்றி இன்று ஒரு பதிவு இடலாம் என்று சிந்தனை வந்தபோது, கடந்த சென்னை புத்தக திருவிழாவில் விகடன் வெளியிட்ட சுஜாதா சிறப்பு மலரில் வந்த கட்டுரை ஒன்றும் நினைவுக்கு வந்தது. சரி அந்த கட்டுரையையும் இந்த பதிவில் இணைத்து ஒரு முழுமையான பதிவாக்கிவிடுவோம் என்று முடிவெடுத்தேன்.

என் இனிய ஜீனோ: எண்பதுகளின் இறுதியில் தொலைக்கட்சியில் என் இனிய இயந்திரா என்றொரு தொடர் வெளியானது நம்மில் எத்துனை பேருக்கு நினைவிருக்கும் என்று தெரியவில்லை. பூனைக்கண் நடிகைகளில் முதல்வராகிய சிவரஞ்சனி (தெலுங்கில் இவரது பெயர் ஊஹா) ஹீரோயினாக நடித்த இந்த தொடர் சுஜாதாவின் மாஸ்டர் பீஸ்களில் ஒன்று. அதன் தொடர்ச்சியாக மீண்டும் ஜீனோ என்று கூட அவர் எழுதினர்.

தொண்ணுறுகளின் ஆரம்பத்தில் வாசுகி என்று ஒரு மாதமிருமுறை இதழ் வந்துக்கொண்டு இருந்தது. இந்தியா டுடே அளவில் மிகவும் அருமையான பேப்பர் குவாலிட்டியில் அற்புதமான கட்டுரைகளையும், கதைகளையும் தாங்கி வந்துக்கொண்டு இருந்த அந்த இதழின் ஒரு தீபாவளி சிறப்பு மலரில் (1993 Dec) வந்த தொடர் கதை தான் என் இனிய ஜீனோ. சரி, மற்றுமொரு சுஜாதா தொடர் கதைதானே? இதில் என்ன சிறப்பு என்று யோசிக்க வேண்டாம். ஓவியர் ஜெயராஜின் கைவண்ணத்தில் முழு வண்ணத்தில் காமிக்ஸ் வடிவில் வந்ததே இந்த தொடர் கதையின் சிறப்பு அம்சம்.

கடைசியில் ஒரு வாரம் மட்டும் கருப்பு வெள்ளையில் வந்த இந்த தொடர் கதை மொத்தம் பதிமூன்று அத்தியாயங்கள் வந்து பெரும் வரவேற்ப்பை பெற்றது. இந்த தொடர் கதையை இப்போது யாராவது மறுபடியும் ஒரு முழு வெளியீடாக பதிப்பித்தால் அற்புதமாக இருக்கும். கிழக்கு பதிப்பகம் பத்ரி நமது பதிவுகளை படிப்பவர். இதனை கவனிப்பார் என்றே நம்புகிறேன்.

 

Vasugi Tamil BiMonthly Dec 1993 Edition En Iniya Jeeno Part 01 Page 01 Vasugi Tamil BiMonthly Dec 1993 Edition En Iniya Jeeno Part 01 Page 02
Vasugi Tamil BiMonthly Dec 1993 Edition En Iniya Jeeno Part 01 Page 03 Vasugi Tamil BiMonthly Dec 1993 Edition En Iniya Jeeno Part 02 Page 01
Vasugi Tamil BiMonthly Dec 1993 Edition En Iniya Jeeno Part 02 Page 02 Vasugi Tamil BiMonthly Dec 1993 Edition En Iniya Jeeno Part 02 Page 03

ப்ரிய சித்ரா மாத இதழ் - நைலான் கயிறு: நைலான் கயிறு நாவலானது சுஜாதாவின் நாவல்களில் மிகவும் முக்கியமானது ஆகும். சுஜாதாவின் முதல் நாவலான இந்த கதை  1968ல் குமுதம் இதழில் தொடர்கதையாக எழுதப்பட்டு 14 வாரங்கள் வெளிவந்தது.இந்த கதையை பற்றி ஏற்கனவே நமது ஈரோடு ஸ்டாலின் அவர்கள் பதிவிட்டு இருக்கிறார். இருப்பினும் அந்த கதையை பற்றிய முழுமையான விவரங்களை அளிப்பது இந்த பதிவின் சிறப்பாகும் என்பதால் இங்கே இடம்பெறுகிறது.

எழுத்தாளர் இந்துமதி அவர்களை ஆசிரியராக கொண்டு வெளிவந்துக்கொண்டு இருந்த மாதமிருமுறை இதழ் அஸ்வினி. எண்பதுகளின் ஆரம்பத்தில் வந்துக்கொண்டு இருந்த இந்த இதழின் வெளியீட்டாளர் கீதா வெங்கட்ராமன். எண்பதுகளின் ஆரம்பத்தில் தமிழகத்தில் இருந்த காமிக்ஸ் பேரலையில் இவர்களும் கவரப்பட்டு ஒரு சித்திரக்கதை மாத இதழை ஆரம்பித்தனர். அதன் பெயர் ப்ரியசித்ரா என்பதாகும்.

புகழ் பெற்ற எழுத்தாளர்களின் நாவல்களை சித்திரக்கதை வடிவில் கொண்டு வருவதே இவர்களின் எண்ணம். ப்ரியசித்ரா வெளியிட்ட  இதழ்கள் பின்வருமாறு:

  • நைலான் கயிறு - சுஜாதா (ஓவியங்கள் ஜெயராஜ் - இருவண்ணத்தில் 64 பக்கங்கள்) November 1983.
  • ஹைவே 117 - புஷ்பா தங்கதுரை (ஓவியங்கள் ஜெயராஜ் - இருவண்ணத்தில் 64 பக்கங்கள்)
  • மறுபடியும் தேவகி ரா.கி ரங்கராஜன் (ஓவியங்கள் ஜெயராஜ் - இருவண்ணத்தில் 64 பக்கங்கள்)

சரியான அளவில் வரவேற்ப்பு இல்லாததாலும் வேறு சில காரணங்களாலும் ப்ரியசித்ரா இதழ் மூன்றாவது இதழுடனே முடிவடைந்தது. இதற்க்கு பிறகு அடுத்த இதழ்கள் வரவில்லை என்பது பதிப்பாளர் அளித்த தகவல்.ஆகவே இந்த இதழின் முதல் பக்கம் உங்களின் பார்வைக்கு (என்னுடைய புத்தகம் நண்பர் ஒருவரால் கபளீகரம் செய்யப்பட்டதால் நண்பர் ஸ்டாலினின் ஸ்கான்கள்-மேம்படுத்தப்பட்டு-இங்கே அளிக்கப்படுகிறது. வெகு விரைவில் அந்த -முன்னாள்-நண்பரிடமிருந்து என்னுடைய புத்தகங்கள் திரும்ப பெறப்பட்டவுடன் புதியதொரு பதிவில் அட்டைப்படங்கள் மற்றும் பல சுவையான தகவல்களுடன் வெளியாகும்).

 

Priya Chithra Monthly Nov 1983 Issue No 1 Nylon Kyiru 1st Page Priya Chithra Monthly Nov 1983 Issue No 1 Nylon Kyiru Last Page
Priya Chithra Monthly Nov 1983 Issue No 1 Nylon Kyiru 1st Page copy Priya Chithra Monthly Nov 1983 Issue No 1 Nylon Kyiru Last Page

இந்த ப்ரிய சித்ரா வெளியான அதே சமயத்தில் இதே ஐடியாவில் வேறொரு பதிப்பகமும் புத்தகங்களை வெளியிட்டது. அவற்றில் பெரும்பாலும் நமது ஆஸ்தான ஓவியர் செல்லம் வரைந்தார் என்பது சிறப்பு தகவல் அந்த பதிப்பகத்தின் முதல் சித்திரக்கதை எழுத்தாளர் ராஜேந்திர குமாரின் மூடுபனி. அந்த காமிக்ஸ் இதழ் என்ன என்பதை கமென்ட்டுகளின் மூலம் தெரிவிப்பவர்களுக்கு ஒரு சிறப்பு பரிசு காத்திருக்கிறது .

சுஜாதா அவர்களை பற்றி ஓவியர் ஜெயராஜ் - விகடன் சுஜாதா மலர்: சென்ற சென்னை புத்தக திருவிழாவில் ஆனந்தவிகடன் வெளியீடான சுஜாதா மலரில் இரண்டே இரண்டு கட்டுரைகள் மட்டுமே ஒரளவுக்கு என்னுடைய கவனத்தை ஈர்த்தது. அதில் முதலாவது சுஜாதாவின் நாவல்களை காமிக்ஸ் வடிவில் கொண்டு வந்த ஓவியர் ஜெயராஜின் நினைவு பின்னல்களை கொண்ட இந்த கட்டுரை.

திடீரென்று இந்த பதிவு இடப்படுவதால் வேறு சில விஷயங்களை இங்கே அரங்கேற்ற முடியவில்லை. விரைவில் நானும் சுஜாதா அவர்களை பற்றிய ஒரு முழுநீள பதிவினை இடுகிறேன். அதில் அவர் கைப்பட எழுதி எனக்கு அளித்த புத்தகம் மற்றும் அவரை நான் சந்தித்த சுவையான சம்பவம் பற்றியும் எழுதுகிறேன். அதுவரையில் இந்த பதிவில் ஜெயராஜ் அவர்களின் நினைவு நாடாக்களை சுழலவிட்டு அவற்றை ரசிப்போம்.

Vikatan Sujatha Malar Dec 2012 Artist Jeyaraj On Sujatha Page 01 Vikatan Sujatha Malar Dec 2012 Artist Jeyaraj On Sujatha Page 02
Vikatan Sujatha Malar Dec 2012 Artist Jeyaraj On Sujatha Page 01 Vikatan Sujatha Malar Dec 2012 Artist Jeyaraj On Sujatha Page 02
Vikatan Sujatha Malar Dec 2012 Artist Jeyaraj On Sujatha Page 03 Vikatan Sujatha Malar Dec 2012 Artist Jeyaraj On Sujatha Page 04
Vikatan Sujatha Malar Dec 2012 Artist Jeyaraj On Sujatha Page 05 Vikatan Sujatha Malar Dec 2012 Artist Jeyaraj On Sujatha Page 06

சுஜாதாவுக்கு பிடித்த கார்ட்டூன்: சுஜாதா ஒரு மாஸ்டர் என்பது அவரை படித்த அனைவருக்கும் தெரியும் அவர் காமிக்ஸ் பற்றிய ஒரு ஆழ்ந்த ஞானம் கொண்டவர் என்பது பலருக்கும் தெரியாது. ஓவியங்களையும், கார்ட்டூன்களையும் அவர் ரசித்தவர். அவருடைய விருப்பமான கார்டூன் பற்றி இந்த கட்டுரையில் அவர் குறிப்பிடுவதால் இந்த கட்டுரையும் இங்கே இடம் பிடிக்கிறது.

Vikatan Sujatha Malar Dec 2012 Sujatha on Cartoon Art Page 01 Vikatan Sujatha Malar Dec 2012 Sujatha on Cartoon Art Page 02
Vikatan Sujatha Malar Dec 2012 Sujatha on Cartoon Art Page 01 Vikatan Sujatha Malar Dec 2012 Sujatha on Cartoon Art Page 02

சென்ற இதழில் பதிவில் கேட்ட கேள்விக்கு இன்னமும் சரியான பதில் வராததால் ஒரு மறு ஒளிபரப்பு:

உங்கள் அனைவருக்கும் ஒரு சிறிய போட்டி: செக்ஸ்டன் ப்ளேக் கதைகள் (அதாவது வாலியண்ட் இதழில் வந்த கதைகள்) ஒரு குறிப்பிட்ட காமிக்ஸ் ஹீரோவின் கதைகளுடன் "எதேச்சையாக" பொருந்தி இருக்கும். அந்த மற்ற ஹீரோவின் கதையும் தமிழில் வந்துள்ளது. அதனைப்பற்றி நமது முத்து விசிறி அவர்களும் பதிவிட்டுள்ளார்.

  • அந்த மற்றொரு ஹீரோ யார்?

  • அவரது கதைகளுக்கும் செக்ஸ்டன் ப்ளேக் கதைகளுக்கும் என்ன ஒற்றுமை?

  • அந்த மற்றொரு ஹீரோவின் கதை எந்த காமிக்ஸில் வந்தது?

இந்த கேள்விகளுக்கு விடையளிக்கும் நபர்களுக்கு நமது பிரகாஷ் பப்ளிஷர்ஸ் நிறுவனத்தில் இருந்து A4 சைசில் வெளிவந்த ஆங்கில காமிக்ஸ் இதழ் ஒன்று இலவசமாக அளிக்கப்படும்.

இப்போதைக்கு இவ்வளவுதான் காமிரேட்ஸ். வழக்கம் போல உங்களுடைய  கருத்துக்களை, கமெண்ட்டுகளை பதிவு செய்திடுங்கள். தமிழில் டைப் செய்ய விரும்புவர்கள் இந்த லிங்க்’ஐ கிளிக் செய்து தமிழிலேயே டைப் செய்து கருத்தேற்றலாம்.

Thanks & Regards,

King Viswa.

Tuesday, April 30, 2013

26 காமெடி கர்னல் - சிரிக்க வைக்கும் சூரப்புலி - மறு அறிமுகம்

காமிரேட்ஸ்,

சமீபத்தில் ஒரு மழைக்கால மாலை நேரத்தில் அன்னியோன்யமான நண்பர்களுடன் காமிக்ஸ் பற்றி விவாதித்துக் கொண்டு இருந்தபோது, மினி லயனில் வந்த காமெடி கர்னல் பற்றிய பேச்சு வந்தது. அப்போது ஒரு நண்பர் சினிபுக்கில் வந்த My Dear Wilkonson என்கிற புத்தகத்தை ஆன்லைனில் பார்த்துவிட்டு அதுதான் மினிலையனில் வந்த "காமெடி கர்னல்" என்று நினைத்து வாங்கிய அனுபவத்தை கூறிக்கொண்டு இருந்தார். இந்த சம்பவத்தை பற்றி பேசுகையில் நண்பர்கள் அந்த கதாபாத்திரத்தை பற்றி ஏன் இன்னும் பதிவிடவில்லை? என்று கேட்டார்கள். (ஏதோ தமிழில் வந்த அணைத்து கதாபாத்திரங்களை பற்றியும் நான் பதிவிட்ட மாதிரியும் இது ஒன்றுதான் மிஸ்ஸிங் என்பது போலவும் இருக்கே? என்று உங்களுக்கு தோன்றுகிறதா?). சத்தியமாக எனக்கும் அப்படித்தான் இருந்தது.

Clifton with His MG-TD Midget

அப்போது தான் 2008ல் Draftல் வைத்த இந்த பதிவு நினைவுக்கு வந்தது. சரி, இந்த பதிவை  இப்போதைக்கு ஏன் இடுகிறேன் என்று கேட்கிறீர்களா? நம்ம எடிட்டர் சன்ஷைன் லைப்ரரி என்று புதியதொரு இம்பிரிண்டை கொண்டு வந்துள்ளார். சன்ஷைன் லைப்ரரியில் ஏற்கனவே ஏற்கனவே தமிழில் நமது லயன்/முத்து/மினி லயன் வெளியீடுகளில் கருப்பு & வெள்ளையில் வந்த அற்புதமான சில பல கதைகளை முழு வண்ணத்தில் யூரோப்பியன் ஃபார்மேட்டில் மறுபதிப்பு செய்யப்பட இருப்பதால் இந்த தருணத்தில் புதிதாக காமிக்ஸ் படிக்கும் நண்பர்களுக்கு (தற்சமயம் நினைவில் இல்லாத) சில அற்புதமான கதை வரிசைகளை நினைவூட்டலாமே? என்கிற எண்ணம் மேலோங்கியதன் விளைவே இந்த பதிவு (அம்மாடி, எம்மாம் பெரிய Sentence).  ஆகையால் இந்த பதிவினை தொடர்ந்து இன்னமும் சில பழைய புத்தகங்களை பற்றிய நாஸ்டால்ஜியா பதிவுகள் வரும் (வரலாம்?!?!).Miss Partridge

யாருடா கர்னல்?: காமெடி கர்னல் என்று தமிழில் நாமகரணம் செய்யப்பட்ட இந்த கதாபாத்திரத்தின் முழு பெயர் கர்னல் Harold WilberForce Clifton. நம்ம ஜேம்ஸ்பான்ட் 007 எப்படி MI 6 என்கிற ரகசிய அமைப்பில் உளவாளியாக இருக்கிறாரோ,அதைப்போல நம்ம காமெடி கர்னலும் MI 5 என்கிற உளவுத்துறை அமைப்பில் பணி புரிந்துவிட்டு ரிட்டையர் ஆனவர். அதற்காக இவருக்கு வயது அதிகம் என்று நினைத்துவிடவேண்டாம். எப்படி நம்ம முத்து காமிக்ஸ் ஹீரோ ஜானி நீரோ உளவுத்துறையில் இருந்து தாற்காலிகமாக வெளியேறினாரோ, அதைப்போலவே தான் இவரும். என்ன, ஜானிக்கு கிடைத்தது போல இவருக்கு ஸ்டெல்லா கிடைக்கவில்லை. ஆனால் ஜானியைப் போலவே இவரும் தன்னுடைய முன்னாள் உளவுத்துறைக்கு பணி புரிய தயங்குவதே கிடையாது.

John Haig Scotland Yard Chief Inspector

தன்னுடைய குடையை ஒரு ஆயுதமாக டிசைன் செய்துள்ள இவருக்கு ஸ்டெல்லா மாதிரி ஒரு கேரக்டர் வேண்டுமென்று கதாரிசியரால் உருவாக்கப்பட்டவர்தான் மிஸ் பார்ட்ரிட்ஜ் (ஸ்டெல்லா ரசிகர்கள் மன்னிக்க (குறிப்பாக பங்குவேட்டையர் ஜோஷ்). இலண்டனில் காமெடி கர்னலின் வீட்டு சமையல்காரர் இவர். இவருடைய சமையல் மிகவும் புகழ் பெற்றது. சிறந்த ருசிக்கான விருது வாங்கிய சூப் இவருடையது என்பது குறிப்பிடத்தக்க விஷயம். டென்ஷன் வந்தால் கையில் இருக்கும் பாத்திரங்களை போட்டு உடைக்கும் இவர், காமெடி கர்னல் கதைகளில் முக்கிய பங்கு வகிக்கிறார்.

பல நேரங்களில் இவருக்கு போலிஸ் உதவி தேவைப்படும்போதெல்லாம் துணைக்கு வருபவர் இவருடைய நண்பராகிய ஸ்காட்லான்ட் யார்டின் சீஃப் ஜான் ஹெய்க் தான். என்ன ஷெர்லக் ஹோம்ஸ் கதைகளில் வருவது போல இருக்கிறதே என்று நினைக்கிறீர்களா? அதுவேதான். Lieutenant Strawberry அதே சமயம் ஸ்காட்லண்ட் யார்டின் மிகவும் முக்கியமான (தீர்க்க இயலாத, சிக்கலான) வழக்குகளை இவரிடம் கொண்டு வந்து சேர்ப்பதும் ஜானின் முக்கிய கடமைகளில் ஒன்றாகும்.

இதைதவிர இவரது கதைகளில் ரெகுலராக வருவது இரண்டே இரண்டு விஷயங்கள். அவை இரண்டுமே ஒன்றுக்கொன்று சம்பந்தப்பட்டவை. அவற்றில் ஒன்று ட்ராஃபிக் போலீஸ்காரர் ஸ்டிராபெர்ரி என்பவர். இரண்டாவது எப்போதுமே செலவு வைத்துக்கொண்டு இருக்கும் காமெடி கர்னலின் உலகப் பிரசித்தி பெற்ற கார்.

ஒவ்வொரு கதையிலும் காமெடி கர்னல் அவருடைய காரை எங்காவது சென்று மோதிவிடுவதும்,கதை முடிவில் அதனை செப்பனிடுவதும் வழக்கமான விஷயங்களே.அதைப்போலவே அடிக்கடி இவரது காரை நோ பார்க்கிங் ஏரியாவில் இருக்கிறது என்று ஃபைன் போடுவது நம்ம ஸ்டிராபெர்ரியின் வேலை. இவை இரண்டுமே ரெகுலராக நடக்கின்ற விஷயங்கள்.

முக்கியமான விஷயம்: இந்த கதை தொடர் முழுக்க முழுக்க இங்கிலாந்தில் நடைபெறுவதாகவே எழுதப்பட்டு இருக்கிறது. ஆகவே இதில் வரும் (பெரும்பாலான) நகைச்சுவை சம்பவங்கள் (ஆஸ்டிரிக்ஸ் போல) மிகவும் Subtle ஆகவே இருக்கும். இந்த கதைகளிலும் பின்னணி விஷயங்களை முழுவதும் கவனித்தாலே அதில் மறைந்து கிடக்கின்ற நகைச்சுவையை முழுவதுமாக ரசிக்க இயலும். ஆகவே நிதானமாக, படங்களை ஆழ்ந்து கவனித்து ரசித்து படிப்பது இந்த கதை தொடருக்கு மிகவும் முக்கியம். Raymond Macherot

கிளிப்ஃடன் - பின்னணி விவரங்கள்: Raymond Macherot என்கிற பெல்ஜிய நாட்டு காமிக்ஸ் கதாசிரியரால் 1959ம் ஆண்டு டின்டின் வார இதழில் உருவாக்கப்பட்ட கதாபாத்திரமே காமெடி கர்னல் கிளிப்ஃடன். ஒவ்வொரு வாரமும் மூன்று பக்கங்கள் என்கிற விதத்தில் இந்த தொடரை ஆரம்பித்தார் ரேமண்ட். மூன்று முழு நீள கிளிப்ஃடன் கதைகளை முடித்த தருவாயில் 1964ல் ஸ்பிரோ என்கிற (போட்டி) காமிக்ஸ் வார இதழில் வேலைக்கு சேர்ந்து விடுகிறார் ரேமண்ட் (நம்ம ஊரில் குமுதம் இதழில் இருந்து ஆனந்த விகடனுக்கு போவதைப்போல).

இப்படி அவர் வேலையை விட்டுவிட்டு சென்றதால் (அப்போதைய காபிரைட் சட்டப்படி) அவர் உருவாக்கிய கிளிப்ஃடன் மற்றும் க்ளோரோஃபில் ஆகிய காமிக்ஸ் தொடர்களின் உரிமை டின்டின் நிறுவனத்தினருக்கே சொந்தம் ஆகிவிடுகிறது. புதியதாக சேர்ந்த ஸ்பிரோவில் அவர் உருவாக்கிய சமினோ என்கிற ஒரு (மிருகங்களை மட்டுமே கொண்ட உலகின்) டிடெக்டிவ் பூனை, அவரது ஆகச்சிறந்த படைப்பு என்று விமர்சகர்கள் குறிப்பிடுவது உண்டு. ஐந்து வருடங்களுக்கு முன்பு காலமான இவர் நமது லக்கிலுக் கதாசிரியர் கோஸ்சினியுடனும் இணைந்து பணி புரிந்துள்ளார் என்பது குறிப்பிடத்தக்கது.இந்த காமெடி கர்னல் கிளிப்ஃடன் கதை வரிசையில் சிறந்த கதைகளாக விமர்சகர்கள் குறிப்பிடுவதும் இவர் உருவாக்கிய முதல் மூன்று கதைகளையே.

Artist TurkBob De Groot

டின்டின் வார இதழில் அதற்க்கு பிறகும் கிளிப்ஃடன் கதைகள் தொடர்ந்து வந்தன. எப்படி நமது இந்திய கிரிக்கெட் அணிக்கு கவாஸ்கர்-சௌஹான் ஜோடிக்கு பிறகு நல்ல டெஸ்ட் கேட்ச் துவக்க ஆட்டக்கார்கள் கிடைக்கவில்லையோ, அதைப்போலவே டின்டின் இதழுக்கும் கிளிப்ஃடன் கதைகளை தொடர நல்ல ஜோடி கிடைக்கவில்லை. மொத்தம் ஐந்து ஜோடிகளை ட்ரை செய்தனர். இதில் ஓரளவுக்கு சிறப்பாக அமைந்த ஜோடிதான் Turk & De Groot ஜோடி.

ஏனைய ஐந்து ஜோடிகளை பற்றி எழுதாமல் இந்த ஜோடியை பற்றி மட்டும் எழுத இரண்டு காரணங்கள் உண்டு. ஒன்று - மொத்தம் 21 கதைகளை கொண்ட இந்த வரிசையில் பத்து கதைகள் இந்த ஹிட் ஜோடியுடைதே. இரண்டு - நமக்கு தமிழில் வந்த கதையை உருவாக்கியதும் இந்த ஜோடியே. இதற்க்கு மேல் காரணங்கள் தேவை இல்லை என்பதால் இனி கதைக்கு செல்வோம்.அடுத்த வெளியீடு என்று மினி லயனின் 25வது புத்தகத்தில் விளம்பரம் செய்யப்பட்டிருந்தாலும் இந்த புத்தகம் வெளியானது என்னவோ 30வது இதழாகவே. ஆகையால் இரண்டு முறை அடுத்த வெளியீடு என்று விளம்பரம் செய்யப்பட்ட பெருமை இந்த இதழுக்கு உண்டு.

பயங்கரப் பாலம் என்கிற (இருவண்ண) லக்கிலூக் இதழுக்கு பிறகு வெளிவந்த இந்த காமெடி கர்னல் புத்தகம் இப்போதைக்கு கிடைத்தற்கரிய ஒரு பொக்கிஷமாகும். இந்த புத்தகத்தை இப்போது தங்கள் கைவசம் வைத்து இருப்பவர்கள் ஒருமுறை தங்கள் காலரை தூக்கிவிட்டுக்கொள்ளலாம். நல்லவேளை, இப்போதைய கலாச்சார காவலர்கள் இவரை பார்க்கவில்லை. விளம்பரத்திலேயே புகை பிடித்துக்கொண்டு (டெக்னிகலி புகையை விட்டுக்கொண்டு) இருக்கும் இவருக்கு தடைபோட சொல்லி இருந்தாலும் ஆச்சர்யப்படுவதர்க்கில்லை.

இந்த புத்தகம் கைவரப்பெறாத நண்பர்களுக்காக அதன் விளம்பரம், அட்டைப்படம் மற்றும் முதல் இரண்டு பக்கங்கள் (ஒரு புகை வரவழைக்கும் விஷயமும் - 2007ஆம் ஆண்டு வரை இந்த புத்தகம் என்னிடம் ட்ரிபுல்ஸ் இருந்தது.அதன் பிறகு இரண்டு நண்பர்களுக்கு கொடுத்து விட்டேன்). இப்போதைக்கு ஒன்லி சிங்கிள்.

Comedy Colonel Advertisement in Mini Lion Issue No 24 & 29 Mini Lion Issue No 30 Dated Oct 1990 – Comedy Colonel Front Cover
Comedy Colonel Advertisement Mini Lion Issue No 29 Comedy Colonel Front Cover
Mini Lion Issue No 30 Dated Oct 1990 – Comedy Colonel – 1st Page Mini Lion Issue No 30 Dated Oct 1990 – Comedy Colonel – 2nd Page
Mini Lion Comics Comedy Colonel Page No 01 Mini Lion Comics Comedy Colonel Page No 02

இந்த பதிவு ட்ராப்டில் இருந்த காலம் வரை (2008) இந்த கதையின் மூலக்கதைக்கான ஸ்கான்கள் ஆன்லைனில் கிடைக்கவே இல்லை. அதன் பின்னர் மதுரையில் இருக்கும் நண்பர் ஒருவர் இதனை எனக்கு புத்தகமாகவே அளித்துவிட்டு என்னிடம் இருந்த டேஞ்சர் டையபாலிக் புத்தகத்தை கேட்டுப்பெற்றுக்கொண்டார். ஆகையால் இந்த கதையின் (ஃப்ரெஞ்ச்) வண்ண பக்கம் உங்களுக்காக: (அதில் தமிழில் டைப் செட் செய்து கொடுத்த ஒலக காமிக்ஸ் ரசிகருக்கு நன்றி). அதைப்போலவே இந்த கதையின் அட்டைப்படம் மற்றும் க்ரெடிட் பக்கங்களின் ஸ்கான்களை  கொடுத்த ஆன்லைன் நண்பருக்கும் ஒரு ஸ்பெஷல் நன்றி.

Comedy Colonel Page 1 – Sample Page in Colour
Comedy Colonel Page 1
Mini Lion Comics Comedy Colonel French Cover Alias Lord X Mini Lion Comics Comedy Colonel French Cover Alias Lord X Credits
Mini Lion Comics Comedy Colonel French Cover Alias X Mini Lion Comics Comedy Colonel French Cover Alias Lord X Credits

அந்த முதல் பக்கத்தை மறுபடியும் ஒரு முறை பாருங்கள். வசனங்களை மறந்துவிட்டு வெறும் காட்சிகளை மட்டும் பாருங்கள். (காமிக்ஸ் படிப்பதையே தொழிலாக கொண்ட காமிரேட்டுகள் இதனை Watching TV On Mute Mode என்று குறிப்பிடுவார்கள். அமைதியாக ஒவ்வொரு கட்டமாக ரசித்து பாருங்கள். ஒவ்வொரு கதாபாத்திரத்தின் கண்களையும், மூக்கையும் மட்டுமே ஹை லைட் செய்து வரைந்து இருப்பது இந்த ஓவியரின் ஸ்பெஷாலிட்டி. உதடுகளின் பொசிஷன், கால்கள் என்று வெளுத்து கட்டி இருப்பார்.

இந்த கதையை பற்றி நான் ஒன்றே ஒன்றுதான் சொல்வேன் - மினி லயனில் வந்த 40 கதைகளையும் அவற்றின் நகைச்சுவை தரத்திற்கேற்ப வரிசைப்படுத்த சொன்னால், இந்த கதை கண்டிப்பாக டாப் டென்னில் வந்துவிடும். அந்த அளவிற்கு நகைச்சுவை உணர்வை தூண்டும் கதை இது. இதனை படித்து விட்டு எந்த உம்மணாம்மூஞ்சியாலும் சிரிக்காமல் இருக்க முடியாது.

இந்த பதிவில் கண்டிப்பாக நான் கதையை சொல்லப்போவது இல்லை. உடனடியாக உங்களின் அருகாமையில் இருக்கும் காமிரேட்டுகளிடம் இந்த புத்தகத்தினை இரவலாக (என்னது, கோவை ஸ்டீல் கிளாவா? ஒக்கே!) பெற்று படியுங்கள். படித்து முடித்து விட்டு நான் சொன்ன (டாப் டென் கதைகளில் ஒன்று) என்பதை ஒப்புக் கொண்டு உடனடியாக இதனை ரீபிரிண்ட் செய்ய எடிட்டரிடம் கோரிக்கை வையுங்கள்.

அப்படி ரீப்ரிண்ட் செய்யாவிட்டாளும்கூட இந்த தொடரில் வந்த ஒரு கதையாவது (ஒரு பரிட்சார்த்த முயற்சியாக) படியுங்கள். சினிபுக் நிறுவனத்தினர் மொத்தம் ஆறு கதைகளை மொழிபெயர்த்து ஆங்கிலத்தில் வெளியிட்டு இருக்கிறார்கள். ஆன்லைனில் ஆர்டர் செய்தால் டிஸ்கவுன்ட் விலையில் உங்கள் வீட்டிற்க்கே வந்து விடும்.அதன் டவுன்லோட் லிங்க்குகளை எந்த புண்ணியவானாவது இங்கே கமெண்ட்டுகளில் கொடுப்பார்கள். ஒரு கதையை சாம்பிள் செய்துவிட்டு மற்றவைகளை புத்தகமாக படித்து மகிழுங்கள். அதன் பின்னர் இந்த தொடரின் மற்ற கதைகளை வெளியிட வேண்டுமா? வேண்டாமா? என்று எடிட்டரிடம் காமிக்-கானில் விவாதம் நடத்தலாம்.

 

Cini Book Clifton Series – 01 My Dear Wilkinson Cini Book Clifton Series – 02 – The Laughing Thief Cini Book Clifton Series – 03 – 7 Days To Die
Clifton_01_My_Dear_Wilkinson_01 Clifton_02_The_Laughing_Thief_01 Clifton_3_7_days_to_die_01
Cini Book Clifton Series – 04 – Black Moon Cini Book Clifton Series – 05 - Jade Cini Book Clifton Series – 06 - Kidnapping
Clifton_4_Black_Moon_0001 Clifton_05_Jade_0001 Clifton_06_-_Kidnapping_0001

சென்ற இதழில் பதிவில் கேட்ட கேள்விக்கு இன்னமும் சரியான பதில் வராததால் ஒரு மறு ஒளிபரப்பு:

உங்கள் அனைவருக்கும் ஒரு சிறிய போட்டி: செக்ஸ்டன் ப்ளேக் கதைகள் (அதாவது வாலியண்ட் இதழில் வந்த கதைகள்) ஒரு குறிப்பிட்ட காமிக்ஸ் ஹீரோவின் கதைகளுடன் "எதேச்சையாக" பொருந்தி இருக்கும். அந்த மற்ற ஹீரோவின் கதையும் தமிழில் வந்துள்ளது. அதனைப்பற்றி நமது முத்து விசிறி அவர்களும் பதிவிட்டுள்ளார்.

  • அந்த மற்றொரு ஹீரோ யார்?

  • அவரது கதைகளுக்கும் செக்ஸ்டன் ப்ளேக் கதைகளுக்கும் என்ன ஒற்றுமை?

  • அந்த மற்றொரு ஹீரோவின் கதை எந்த காமிக்ஸில் வந்தது?

இந்த கேள்விகளுக்கு விடையளிக்கும் நபர்களுக்கு நமது பிரகாஷ் பப்ளிஷர்ஸ் நிறுவனத்தில் இருந்து A4 சைசில் வெளிவந்த ஆங்கில காமிக்ஸ் இதழ் ஒன்று இலவசமாக அளிக்கப்படும்.

இப்போதைக்கு இவ்வளவுதான் காமிரேட்ஸ். வழக்கம் போல உங்களுடைய  கருத்துக்களை, கமெண்ட்டுகளை பதிவு செய்திடுங்கள். தமிழில் டைப் செய்ய விரும்புவர்கள் இந்த லிங்க்’ஐ கிளிக் செய்து தமிழிலேயே டைப் செய்து கருத்தேற்றலாம்.

Thanks & Regards,

King Viswa.

Friday, April 19, 2013

21 சன் ஷைன் லைப்ரரி - டைகர் ஸ்பெஷல் - இரும்புக் கை எத்தன் + பரலோகப் பாதை ஏப்ரல் 2013

காமிரேட்ஸ்,

சிவகாசியில் இருந்து தமிழ் காமிக்ஸ் உலகிற்கு கடந்த நாற்பது ஆண்டுகளாக காமிக்ஸ் வரம் அளித்து வரும் பிரகாஷ் பப்ளிஷர்ஸ் நிறுவனம்தான் தமிழில் தற்போது எஞ்சியிருக்கும் ஒரே காமிக்ஸ் நிறுவனம் என்பது குறிப்பிடத்தக்க வேண்டிய விடயம்.  தமிழில்

  1. முத்து காமிக்ஸ்
  2. லயன் காமிக்ஸ்
  3. காமிக்ஸ் கிளாசிக்ஸ்

என்று மூன்று விதமான காமிக்ஸ் புத்தக வரிசைகளை வெளியிட்டு வருகிறார்கள். கடைசி டினோசர் திடீரென்று குட்டி போட்டால் அது ஒரு சொல்லொணா மகிழ்ச்சியை அனுபவத்தை அளிக்கும். அதைப்போலவே திடீரென்று அமைதியாக அலட்டல் இல்லாமல் புத்தம் புதிய காமிக்ஸ் வரிசை ஒன்றினை விளம்பரமோ, முன்னறிவிப்போ இல்லாமல் தமிழ் புத்தாண்டு பரிசாக தமிழ் காமிக்ஸ் உலகிற்கு சமர்ப்பித்தனர். அந்த புதிய காமிக்ஸ் வரிசையின் பெயரே சன் ஷைன்  லைப்ரரி.

சன் ஷைன் லைப்ரரி: சன் ஷைன் லைப்ரரி என்று "சூரிய தொலைக்காட்சியின்" பெயர், இந்த காமிக்ஸ் வரிசையின் லோகோ வேறு ஆதித்யா டிவியின் லோகோ போலவே இருப்பது, போதாக்குறைக்கு (பக்கங்கள் குறைந்தமையால்) வெளியீடு எண், பதிப்பக விவரங்கள் இல்லாமல் வந்து இருப்பது என்று ஒரு கலவையாக இருந்ததால் பலரும் குழப்பமடைந்தது உண்மைதான். ஆனால் ஜூனியர் எடிட்டரின் மேற்பார்வையில் வந்திருக்கும் இந்த இதழிற்கு சன் ஷைன் லைப்ரரி என்று பெயர் வைத்ததிற்கு மிகவும் சுலபமான ஒரு பதிலே உள்ளது.

பல வருடங்களுக்கு முன்பாகவே அயல்நாட்டு பதிப்பாளர்களிடம் இருந்து உரிமைகளை பெறுவது சம்பந்தமான வணிக தொடர்புகளுக்கு உருவாக்கப்பட்டதே சன் ஷைன் பப்ளிகேஷன்ஸ் என்கிற அமைப்பு. ஆகவே அந்த பெயரிலேயே வெளியிட்டால் நன்றாக இருக்கும் என்பதால் இப்படி பெயரிடப்பட்டது.

இந்த சன் ஷைன் லைப்ரரி என்ன மாதிரி காமிக்ஸ் வரிசை? சன் ஷைன் லைப்ரரியில் என்ன மாதிரி கதைகள் வரும்? மாதம் ஒரு முறையா? அல்லது ஸ்பெஷல் வெளியீடுகளா? என்று பல கேள்விகள் மனதில் எழும்பியது. நமது எடிட்டரின் பதில்கள் பின் வருமாறு:  

  • வண்ணத்தில் மறுபதிப்புக் காண வாய்ப்புள்ள 'ஹிட்' தொடர்களில் இருந்து selective ஆக சில இதழ்களை - மாதந்தோறும் சிறுகச் சிறுகத் தயாரிக்கத் தொடங்குவது என்ற சிந்தனையினில் உள்ளேன்.
  • அவை எந்தத் தொடர்கள் ; எந்தக் கதைகள் ; எத்தனை இதழ்கள் ; எப்போது வெளியாகும் என்ற விபரங்களெல்லாம்  - இதழ்கள் ஓரளவிற்காவது ொத்தமாய்த் தயார் ஆகிட்ட நிலையினில் தெரியப்படுத்துவேன்.
  • சந்தா செலுத்திடும் அவசியமின்றி - உங்களின் தேவைக்கேற்ப தருவித்துக் கொண்டிடலாம் இவற்றைப் பொறுத்த வரை! So உங்கள் அபிமான நாயகர்களுக்கும்   ; ஆதர்ஷ இதழ்களுக்கும் இந்த வண்ண மறுபதிப்புக் குவியலில்  இடம் கிட்டிடுமா என்ற சந்தோஷக் கனவுகளில் இப்போதைக்கு உங்களை உழல விடப் போகிறேன்.
  • ஒவ்வொரு மாதமும் அறிவிக்கப்பட்ட புது இதழ்களின் பணிகளோடு ஓசையின்றிப் பின்னணியினில் - இந்த மறுவருகை இதழ்களின் வேலைகளும் இணைந்திடவிருக்கும் பட்சத்தில் அவற்றிற்கு புதிதாய் ஒரு மொழிபெயர்ப்பினை தயார் செய்திடல் நடைமுறைச் சாத்தியமல்ல என்பதால், ஒரிஜினல்களையே பயன்படுத்துவது தவிர்க்க இயலா சங்கதியாகிறது ! அதன் துவக்கமாய் ஏப்ரலில் வரவிருக்கும்"டைகர் ஸ்பெஷலில்" அதே முந்தைய மொழிபெயர்ப்பு !
  • மாதந்தோறும் புது இதழ்களுக்கு அவசியப்படும் நேரமும் , அக்கறையும் , பணமும் போக எங்களிடம் எஞ்சி இருப்பது மாத்திரமே இந்த மறு வருகை முயற்சிக்கு செலவாகும் என்பதால் இப்போதைக்கு அவை நான்கா ? ; ஆறா ? ; பத்தா ? ; பதினாறு இதழ்களா ; என்பது நானே அறிந்திடா விஷயம்! தவிரவும் இதன் தயாரிப்பினில் மேற்பார்வை என்பதைத் தாண்டி எனக்கு பெரிதாய் கம்பு சுற்றும் வேலை ஏதும் கிடையாதென்பதால் எனது focus ; priority ; கவனம் , துளியும் புது இதழ்களின் பாதையிலிருந்து அகன்றிடாது ! ஆகையால் -  இதனை ஒரு அகலக்கால் முயற்சியாய் பார்த்திடல் நிச்சயம் அவசியமல்லவே.

டைகர் ஸ்பெஷல்: சன் ஷைன் லைப்ரரியின் முதல் வெளியீடாக வந்துள்ள டைகர் ஸ்பெஷலில் கேப்டன் டைகரின் இரண்டு அசாத்திய சாகசங்கள் இடம் பெற்றுள்ளன. உண்மையில் இந்த கதைதொடர் மொத்தம் நான்கு பாகங்களை கொண்டது. அதில் முதல் இரண்டு கதைகளை தனித் தனியே முத்து காமிக்ஸில் ஏற்கனவே கருப்பு வெள்ளையில் வெளியிட்டு இருந்தார், எடிட்டர். இந்த நான்கு பாக தொடரின் அடுத்த (கடைசி) இரண்டு பாகங்களை உள்ளடக்கிய "இரத்த தடம்" புத்தகம் மே மாதம் முதல் தேதியன்று எதிர்பார்க்கப் படுகின்றது.

புதிய வாசகர்களுக்காக ஏற்கனவே வெளிவந்த முத்து காமிக்ஸ் இதழ்களின் அட்டைப்படங்கள்: ஒரு மைல் கல் இதழில் (அதாங்க லேண்ட் மார்க் ஸ்பெஷல் புத்தகத்தில்)  எடிட்டரின் காமிக்ஸ் டைம் -  படியுங்கள்.

Muthu Comics Issue No 250 Back Wrapper Muthu Comics Issue No 250 Front Wrapper
Muthu Comics Issue No 250 Back Wrapper Muthu Comics Issue No 250 Front Wrapper
Muthu Comics Issue No 250 Editorial by SV Muthu Comics Issue No 253 Paralokap Paathai Front Cover
Muthu Comics Issue No 250 Editorial by SV Muthu Comics Issue No 253 Paralokap Paathai Front Cover

வாசகர்களுக்கு ஒரு சின்ன பரிசு போட்டி: இந்த இரண்டு கதைகளின் அட்டைப்படங்களை பார்த்தீர்களா? இந்த அட்டைப்படத்திற்க்கும் நடிகர் கெவின் காஸ்ட்னர் படத்திற்கும் என்ன சம்பந்தம் என்று சொல்லுங்கள். உங்களுக்கு லயன் / முத்து காமிக்ஸ் குழுமத்தில் இருந்து A 4 சைசில் வெளிவந்த ஒரு முழு வண்ண ஆங்கில காமிக்ஸ் பரிசாக அளிக்கப்படும் (இந்த பரிசு இந்தியாவில் இருப்பவர்களுக்கு அஞ்சல் மூலமாக அனுப்பி வைக்கப்படும் - அயல் நாட்டு காமிரேட்ஸ் நண்பர்கள் மூலமோ அல்லது வேறு வழியிலோ பெற்றுக் கொள்ளலாம்).

சென்ற பதிவில் அறிவிக்கப்பட்ட போட்டி மிகவும் கடினமாக இருந்ததாக கூறியதால் இந்த போட்டி. இதையும் மீறி ஃக்ளூ கேட்கும் காமிரேட்டுகளுக்கு இரண்டே இரண்டு எழுத்துக்களை தருகிறேன். இது பேருக்கான முதல் எழுத்துக்கள்: R…..C….

டைகர் ஸ்பெஷல் இதழின் முன் பக்க அட்டைப்படம்: அட்டைப்படத்தின் வண்ணக் கலவையை மறுபடியும் ஒரு முறை கூர்ந்து அவதானியுங்கள். மற்ற எண்ணங்களை எல்லாம் ஒருபுறம் திசை திருப்பிவிட்டு அட்டைப்படத்தை மட்டுமே பாருங்கள். கிட்டத்தட்ட அந்த அட்டைப்படமே ஒரு ஆயிரம் கதைகளை சொல்லும் (அந்த கண்களே ஆயிரம் கதை சொல்லுதே என்ற ரொமான்ஸ் கமெண்ட் எல்லாம் பின்னூட்டமாக இட வேண்டாம்).

Twilight என்று சொல்லப்படும் கதிரவன் மயங்கும் மாலைப்பொழுது, புதுமையின் சின்னமான இரெயில் என்ஜினை இருபுறமும் பழமையின் அடையாளமாக கருதப்படும் குதிரையில் சூழ்ந்து வரும் பூர்வீகக் குடியினரான செவ்விந்தியர்கள், இரெயில் இன்ஜினின் கரும் புகை தங்களது இருப்பு பற்றிய அவர்களது குழப்பமான சிந்தனையை படிமமாக காட்டுவது என்று இந்த அட்டைப்படமே ஒரு மரபுக் கவிதையாக அமைந்து இருந்தது.

SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Bluberry Front Cover SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Inner Cover Upcoming Issue Advt Lucky Luke Special 1 Ad


SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Bluberry Front Cover450
SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Inner Cover Upcoming Issue Advt Lucky Luke Special 1 Ad

ஃப்ரெஞ்ச் மூலக்கதையின் அட்டைப்படத்தை விட நமது அட்டையின் வண்ணக் கலவை சிறப்பாக அமைந்து இருப்பதை ஓவியர் மாலையப்பரின் திறமைக்கு மற்றொரு சான்று.உட்பக்க அட்டையில் சன் ஷைன் லைப்ரரியின்  வெளியீடாக வரவிருக்கும் லக்கிலூக் ஸ்பெஷல் இதழ் 1ன் விளம்பரம் அட்டகாசமாக இடம்பிடித்திருக்கிறது.

ஒரே ஒரு குறை என்னவெனில் பயங்கரப் பொடியன் (பொடியர் என்று மரியாதையாக சொல்லலாமே?) என்று லயன் தீபாவளி ஸ்பெஷலில் வெளிவந்த கதை பொடியன் பில்லி என்று வேறொரு பெயரில் வெளிவருவதே.எடிட்டருக்கு இந்த கதையின் தலைப்பில் ஏற்பட்டுள்ள மாற்றம் கருத்தில் இருக்கிறதா என்பது முக்கியமான அம்சம்.

SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Page No 03 Previous Cover SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Irumbuk Kai Ethan 1st Page
SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Page No 03 Previous Cover Image SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Irumbuk Kai Ethan 1st Page

ஏற்கனவே வந்த அட்டையினை முதல் பக்கத்தில் வெளியிட்டது வரவேற்க்கதக்கது. ஆனால் இரும்புக் கை எத்தன் அட்டையினையும் அவ்வாறே வெளியிட்டு இருக்கலாம். இன்னமும் சிறப்பாக இருந்திருக்கும். எனினும் வரவிருக்கும் சன் ஷைன் லைப்ரரி இதழ்களில் ஒரு நினைவு சின்னமாக பழைய அட்டைப்படங்கள் இடம்பெறும் என்று திடமாக நம்புவதற்கு இந்த ஒரு சான்று போதும்.

அடுத்த மாதம் வரவிருக்கும் இந்த கதையின் இறுதி இரண்டு பாகங்களின் தொகுப்பான இரத்த தடம் இதழின் விளம்பரம் கண்ணை பறிக்கிறது. இதுவரையில் புத்தகம் கைவரப்பெறாத அயல் நாட்டு வாசகர்களுக்காக கதையின் முதல் பக்கமும் சில சாம்பிள் பக்கங்களும்:

SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Paralogap Paadhai 1st Page SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Next Issue Muthu Comics Ad Iratha Thadam May 2013
SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Paralogap Paadhai 1st Page  SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Next Issue Muthu Comics Ad Iratha Thadam May 2013

SunShine Library Issue No 001 April 2013 Tiger Special Irumbuk Kai ethan Sample Page SunShine Library Issue No 001 April 2013 Tiger Special Paralogap Paadhai Sample Page
SunShine Library Issue No 001 April 2013 Tiger Special Irumbuk Kai ethan Sample Page SunShine Library Issue No 001 April 2013 Tiger Special Paralogap Paadhai Sample Page

மதியில்லா மந்திரி - கண்ணா,கலீபா தின்ன ஆசையா? : இந்த இதழின் உச்ச விளக்கு (ஹைலைட் என்பதின் சிறு பத்திரிகை எழுத்தாளர்களின் மொழி பெயர்ப்பு முழி பெயர்ப்பு: நன்றி - சாரு நிவேதிதா, கடவுளும் நானும்) நம்ம மதியில்லா மந்திரியின் கதை என்பது என்னுடைய தனிப்பட்ட அவதானிப்பு.

இதில் குறிப்பிடத்தக்க விஷயம் என்னவெனில் முறையாக அறிமுகப் பக்கத்தை வெளியிட்டு இந்த கதாபாத்திரங்களை பற்றிய ஒரு அறிமுகத்தை புதிய வாசகர்களுக்காக ஒரு புரிதலை ஏற்படுத்தியது. மேல் விவரங்களுக்கு மதியில்லா மந்திரி பற்றிய ஒரு முழுமையான பதிவு .

SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Introduction of IzNoGoud Characters SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 IzNoGoud Story Kaleeba thinna Aasaiyaa 1st Page
SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Introduction of IzNoGoud Characters SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 IzNoGoud Story Kaleeba thinna Aasaiyaa 1st Page

சென்ற மதியில்லா மந்திரி கதையைப் போலவே இந்த கதையும் ஏற்கனவே லயன் காமிக்ஸில் பிரசுரிக்கப்பட்ட ஒரு கதையே. ஆனால் புதியதொரு மொழி பெயர்ப்புடன் வண்ணக் கலவையில் பார்க்கும்போது பழைய கதையை மறக்கடிக்க வைத்து விடுகிறது.

இரத்த நகரம் என்ற பெயரில் 1999ல் வெளிவந்த தீபாவளி மலர் யாருக்காவது நினைவிருக்கிறதா? டெக்ஸ் வில்லரின் முழு நீள சாகசம் நமது இரும்புக் கை மாயாவி கதைகளின் ஆஸ்தான ஓவியர் ஜீசஸ் ப்ளாஸ்கோ அவர்களின் கைவண்ணத்தில் வெளிவந்த இந்த கதையின் முடிவில் ஒரு சிறுகதையாக இந்த மதியில்லா மந்திரி கதை "கரைப்பார் கரைத்தால்" என்கிற பெயரில் கருப்பு வெள்ளையில் வெளிவந்து இருந்தது.

Lion Comics Issue No 155 Nov 1999 Ratha Nagaram 2nd Story IznoGoud The Sinister Liquidator EgMont Daragud 1980 Edition IznoGoud The Sinister Liquidator
Lion Comics Issue No 155 Nov 1999 Ratha Nagaram 2nd Story IznoGoud The Sinister Liquidator EgMont Daragud 1980 Edition IznoGoud The Sinister Liquidator

சரி, அப்போ சன் ஷைன் லைப்ரரி மொத்தமுமே பழைய க்ளாசிக் கதைகளின் முழுவண்ண மறுபதிப்புதான் என்று நினைக்கையில் திடீரென்று அந்த எண்ணவோட்டத்தை அடியோடு அசைத்து விடுகிறது இந்த விளம்பரம். ஆமாம், லக்கிலூக்கின் சிறுவயது சாகசங்கள் கிட் லக்கி என்கிற பெயரில் ஃப்ரெஞ்சிலும் ஆங்கிலத்திலும் வெளிவருவது தெரிந்ததே.

இப்போது அந்த வரிசைக் கதைகள் தமிழில் சன் ஷைன் லைப்ரரியில் விரைவில் வெளி வர இருக்கின்றன. நல்லதொரு முயற்சி. கண்டிப்பாக வெற்றி பெரும் என்பது அடியேனின் எண்ணம். அப்போ இந்த சன் ஷைன் லைப்ரரி வண்ண மறுபதிப்புகள் மட்டுமின்றி புதிய வரிசை கதைகளையும் கொண்டு இயங்குமா என்கிற கேள்விக்கு ஆமாம் என்கிற விடையினையே இந்த விளம்பரம் அளிக்கின்றது.

ஃப்ரெஞ்ச் மூலக்தை அட்டையில் இருக்கும் வண்ணக் கலவையையும் நமது இதழின் பின் அட்டையையும் ஒரு முறை பார்த்து விட்டு உங்களது கருத்தினை சொல்லுங்கள். பின் அட்டையில் அந்த ஃப்ரேம் போட்ட பார்டர் டிசைன் இந்த இதழிலும் தொடர்கிறது.

 

SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Next SSL Ad Kid Lucky SunShine Library Issue No 001 April 2013 Tiger Special Back Wrapper
SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Next SSL Ad Kid Lucky SunShine Library Issue No 001 April 2013 Tiger Special Back Wrapper
Books Available for Sale in Lion / Muthu Comics Office: SunShine Library Issue No 001 April 2013 Tiger Special Back inner Wrapper
SunShine Library Issue No 001 April 2013 Tiger Special Back inner Wrapper
SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Blueberry Covers
SunShine Library SSL 01 Tiger Special Apr 2013 Blueberry Covers

கைவசமுள்ள பிரதிகள் பட்டியல் நாளுக்கு நாள் வறுமையில் வாடும் முதியவரைப்போல மெலிந்து கொண்டே வருவதைப்பார்க்கையில் மிகுந்த மகிழ்வை அளிக்கிறது. கண்டிப்பாக இந்த புத்தகங்களுமே வெகு விரைவில் தீர்ந்து விடும் என்பது உள்ளங்களை நெல்லிக்கனி. ஆகையால் உடனடியாக இந்த புத்தகங்களை வாங்கி ஸ்டாக் செய்துக்கொள்ளுங்கள்.

சென்ற இதழில் பதிவில் கேட்ட கேள்விக்கு இன்னமும் சரியான பதில் வராததால் ஒரு மறு ஒளிபரப்பு:

உங்கள் அனைவருக்கும் ஒரு சிறிய போட்டி: செக்ஸ்டன் ப்ளேக் கதைகள் (அதாவது வாலியண்ட் இதழில் வந்த கதைகள்) ஒரு குறிப்பிட்ட காமிக்ஸ் ஹீரோவின் கதைகளுடன் "எதேச்சையாக" பொருந்தி இருக்கும். அந்த மற்ற ஹீரோவின் கதையும் தமிழில் வந்துள்ளது. அதனைப்பற்றி நமது முத்து விசிறி அவர்களும் பதிவிட்டுள்ளார்.

  • அந்த மற்றொரு ஹீரோ யார்?

  • அவரது கதைகளுக்கும் செக்ஸ்டன் ப்ளேக் கதைகளுக்கும் என்ன ஒற்றுமை?

  • அந்த மற்றொரு ஹீரோவின் கதை எந்த காமிக்ஸில் வந்தது?

இந்த கேள்விகளுக்கு விடையளிக்கும் நபர்களுக்கு நமது பிரகாஷ் பப்ளிஷர்ஸ் நிறுவனத்தில் இருந்து A4 சைசில் வெளிவந்த ஆங்கில காமிக்ஸ் இதழ் ஒன்று இலவசமாக அளிக்கப்படும்.

இப்போதைக்கு இவ்வளவுதான் காமிரேட்ஸ். வழக்கம் போல உங்களுடைய  கருத்துக்களை, கமெண்ட்டுகளை பதிவு செய்திடுங்கள். தமிழில் டைப் செய்ய விரும்புவர்கள் இந்த லிங்க்’ஐ கிளிக் செய்து தமிழிலேயே டைப் செய்து கருத்தேற்றலாம்.

Thanks & Regards,

King Viswa.

Add This

Save As PDF

Save Page As PDF
Related Posts with Thumbnails

Pages